complete verse (Matthew 5:15)

Following are a number of back-translations of Matthew 5:15:

  • Uma: “And there is no person who lights a lamp and up-turns a pot on it. He puts it on its putting-place so that its shine is seen by all people in the house.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Nobody lights a lamp and covers it up with a basin but he places it on it’s stand so that the whole house is light.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “There is also no person who lights a lamp and covers it up with a basket, rather he places it on a holder so that all of the house might be lighted.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “No one also lights a lamp (kerosene-burning wick type) to then cover it with a basin, but rather he sets-it -on-top-of-(something) so that all the household will see what they are doing.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Consider also that of course no-one will light a lamp which, after he has lighted it, he will cover with a ganta-measure. On the contrary he really will put it on its stand/resting-place, so that all the inside of the house will be lit up.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “When a lamp is lit it isn’t put underneath a box, rather it is placed in a stand so that it shines for all those who live in the house.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Mungaka: “Let your fire shine into the eyes of the people.” (source: Nama 1990)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments