complete verse (Matthew 4:19)

Following are a number of back-translations of Matthew 4:19:

  • Uma: “Yesus said to them: ‘Come follow me! You will no longer fish, searching for fish. From now on I give you the work of teaching people to believe in me.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then Isa said to them, ‘Come and follow me. Your work is to get/catch fiish. But if/when you follow me, I will teach you to get people to follow me.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Jesus said to them, ‘So you are catchers of fish? Come with me and people (by contrast) you will be able to get so that they will follow (-as-disciples) me.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “He said to them, ‘Until now, you have been net-fishing fish. Become my disciples so I will teach you to persuade people.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Jesus said to them, ‘Come with me, for I will make you to be like it’s now men you’re fishing for.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Upon seeing them, Jesus said: ‘Listen men, let’s go together. Now it will not be fish that you meet up with, rather I will teach you to meet up with people,’ he said.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments