Following are a number of back-translations of Matthew 28:2:
- Uma: “Suddenly there was a big earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven shoving-aside the rock that closed the grave, and he sat on top of it.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Suddenly there was a great earthquake, for an angel of God came down from heaven. He rolled the big stone that closed the door of the grave, and then sat on the stone.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And suddenly it earthquaked very hard, and there was a messenger of the Lord who came from heaven. This one came down and he removed the stone covering the cave, and he got on it.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Right-then it earthquaked strongly, because there was an angel of the Lord who descended from heaven. He rolled-away the rock that closed the cave and sat-down-on-it.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Suddenly/unexpectedly the ground quaked violently, for an angel of the Lord came down from heaven. He rolled that rock which had been used to block the grave and then sat on top of it.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “While they were coming, suddenly there was an earthquake. For an angel of God had come from heaven to the tomb. He rolled away the stone which had closed the tomb and then sat on it.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
