Following are a number of back-translations of Matthew 28:15:
- Uma: “The soldiers took the money, and they said like what had been taught to them. Until this day, that story is well known to the Yahudi people.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “The soldiers took the money and did as they were told to. Until this day that is the story that is spread by the Yahudi.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And the soldiers took the money, and they did what was told them, and still today that which the chief priests told them to tell is what the Jews believe.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “So then, the solders took that money and they obeyed what was ordered them. Therefore until today, this is what is being-newsed-from-one-to-another among the Jews.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “The soldiers accepted that money and obeyed what had-been-emphatically-told to them. Till today, this is indeed what the Judio tell everyone.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “The soldiers took the money which was given to them and said just like the words they were told to say. This word which the soldiers said is the word the Jews say until these very days.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
