Following are a number of back-translations of Matthew 27:45:
- Uma: “At midday, suddenly it was dark all over the village for three hours.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Na, when it was noon it was dark in that whole place/country until three o’clock in the afternoon.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when the sun reached the zenith then, the whole world suddenly grew dark for three hours.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “When it was twelve o’clock, the sun suddenly-stopped shining, and the entire country became-dark until three o’clock.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Just at noon (lit. as the sun rode on the zenith), the whole world/land got dark, up to mid afternoon.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “At noon all the earth was darkened until three o’clock.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
