complete verse (Matthew 27:35)

Following are a number of back-translations of Matthew 27:35:

  • Uma: “They crucified him, and they divided his clothes by tossing lots [undi] as their way-of-determining.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When Isa had been nailed on the post, the soldiers threw dice to divide Isa’s clothes.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “They nailed him to a cross, and then they diced to see who would be the one to own the clothing of Jesus.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Then they nailed-him to the cross. After that they drew-lots-for his clothes so they would thus-share-them-out,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When they had nailed Jesus to the cross, they divided up his clothes, after they had-drawn-lots-for-them.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “He was put on the cross and nailed there. Then the soldiers gambled that whoever won would take a piece of the clothing of Jesus. Thus happened like the word the spokesman for God had said in past times, saying: ‘The people will gamble to see who gets my clothing,’ he said.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments