Following are a number of back-translations of Matthew 27:33:
- Uma: “Shortly they came to a place called Golgota, its meaning: Skull Mountain.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When they arrived there at the place called Golgota, that means ‘Place of Skulls’,” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And they arrived at the place called Golgotha, which is to say, Bone of the Head.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “They then continued until they arrived at the place they called Golgota, its meaning, place of the bone of the head.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When they arrived at the place called Golgota, which means, Place of a Skull,” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Jesus was taken by the people to the place named Golgotha. This word means to say the Skull.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
