Following are a number of back-translations of Matthew 27:12:
- Uma: “The leading priests and the elders of the Yahudi people as-one-group brought-charges-against him, but he didn’t reply.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But when he was accused by the leaders of the priests and the elders, he did not answer.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “But when Jesus was accused by the chief priests and the elders, he didn’t answer.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But even though the leaders of the priests and the elders were accusing him, he didn’t answer.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But when the chiefs of the priests and important tribal leaders were coming out with the things they held against him, he didn’t reply.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “The chief priests and the men who lead at the church all accused Jesus. But Jesus made no reply.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)