Following are a number of back-translations of Matthew 26:62:
- Uma: “The Big Priest stood up and said to Yesus: ‘Aren’t you (sing.) going to answer those who bring accusations against you (sing.)?'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then the leader priest stood up and he said to Isa, ‘Do you not answer anything to their accusation of you?'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And then the high priest stood up, and he said to Jesus, ‘Are these accusations about you true? What do you have to answer?’ he said.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “So then the highest priest stood-up and he said to Jesus, ‘Is there nothing perhaps that you are-able-to-answer to what-these -have-accused-you (sing.) -of?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When the Most-important Priest heard, he stood up and then said to Jesus, ‘Do you have an answer to this which they have told in evidence against you?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “The high priest stood up and said to Jesus: ‘What do you say about this word they accuse you of? Don’t you answer even one word?’ he said.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
