complete verse (Matthew 26:52)

Following are a number of back-translations of Matthew 26:52:

  • Uma: “Yesus said to him: ‘Sheathe your (sing.) sword! For whoever uses a sword to kill others, he will certainly be killed with a sword himself.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Isa said to him, ‘Put your sword back in it’s sheath. For whoever uses a knife/weapon (generic for any weapon, especially bladed ones) for killing/fighting, he will die by a knife/weapon.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And Jesus said to him, ‘Sheathe your bolo, because he who quickly takes up arms will die also through arms.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But Jesus said-immediately, ‘Sheath that, because the one who uses a sword will die by a sword.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When Jesus saw, he told him to stop. He said, ‘Sheathe that bolo of yours, for as for the one who kills-with-a-blade, what will kill him is indeed being-killed-with-a-blade.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Jesus said to this one: ‘Put up your machete. Because the person who kills with the machete will also with the machete be killed.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments