Following are a number of back-translations of Matthew 26:48:
- Uma: “Yudas had said ahead of time to them the sign so that they would know which one was Yesus, he said: ‘The one whom I kiss, he is Yesus. Arrest him!'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Judas had given them a sign. He had said hep to them, ‘Whoever I kiss, he is the man. Arrest him.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Judas, their guide to Jesus, he had told beforehand to those whom he was guiding what would be the sign so that they could know Jesus. He said, ‘The person that I kiss, he is the one you are looking for. Catch him.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “There was a sign that Judas has agreed-on-with his accompanying-group so that that’s how-they -would-recognize Jesus. He said, ‘The one I will kiss, that’s whom you are to arrest.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “While they were still on their way, Judas had already said to those companions of his what he would do. He said, ‘Now whoever I kiss, that’s the one we (incl.) have come for. Arrest him at once.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “This Judas had told the people what sign he would do, saying: ‘The man I greet and kiss his face, that is the one you seek. Arrest him,’ he had said.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)