complete verse (Matthew 26:41)

Following are a number of back-translations of Matthew 26:41:

  • Uma: “Watch/guard and pray that you will not get tempted. In your hearts you do want to do what is right, but you are unable because mankind is weak.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Watch/watch-out and pray to God so that you will not be carried-away/overtaken by temptation/tempters. The liver thinks but the body cannot do it.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Don’t go to sleep, but rather pray, so that you might be able to avoid being tested. Your breath wants to follow, but your bodies are weak.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Don’t go-to-sleep, but rather pray in order that you will not be successfully-tempted. Because your motives are admittedly right, but your bodies are weak.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “It would be good for you to overcome your sleepiness and pray, so that you won’t be defeated by evil if/when your belief-in/obeying-of me is tested. Because in your minds/inner-being, you truly want to believe/obey, but the problem is the will of your body which as it were doesn’t want to obey for it is weak.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Pray to God, don’t sleep. If you don’t pray perhaps you all will do what isn’t right. Your hearts want to do the word I speak, but your bodies are very weak.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments