complete verse (Matthew 26:27)

Following are a number of back-translations of Matthew 26:27:

  • Uma: “After that he also took a cup full of anggur, he said thank you to God and he offered it to them, he said: ‘You all drink it,” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then he took a glass and after he had given thanks to God, he gave it to them he said, ‘All of you drink this,” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then he took a cup that was filled with wine of the grape, and he thanked God for it also, and he handed it to them, and he said, ‘All of you drink from this,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Then he took a cup that had grape juice (fermented or otherwise) put in it and thanked God. Then he gave it to them saying, ‘Take this so that all of you will drink some (lit. cause-it-to-be-dripped),” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “The cup is what he next held. He gave thanks again to God and then said, ‘All of you drink.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Then he held the glass containing the juice of the grape. Having thanked God, he gave it to the learners for each to drink a bit. He said to them: ‘All you drink this.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments