Following are a number of back-translations of Matthew 25:26:
- Uma: “‘The noble said: ‘You (sing.) are a bad lazy ordered-one! If you (sing.) knew that I reap what is not my planted-thing, if you (sing.) knew that I get what I did not work hard for,” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “His master answered, ‘You are a bad and lazy servant. You know, surprise, that I take what is not mine and harvest what I have not worked for.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And his master answered, ‘Your work is very bad. You are a lazy servant. You knew, did you, that I harvest what I don’t plant and I get gain from what I do not invest.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then his master said, ‘You (sing.) are a bad and lazy servant! If you (sing.) already-knew that I am taking what I didn’t work-for and I am harvesting also what I didn’t plant,” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “‘Your nature/ways are really evil and you’re a lazy slave!’ said his master. ‘You knew apparently that I harvest what I am not the one who put in the hard work, and I take profit on what it wasn’t I who persevered.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “The boss then said to his worker: ‘Are you an evil worker, man? You are very lazy. You tell me that I take what I haven’t worked hard for. You tell me that I harvest where I haven’t worked.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
