Following are a number of back-translations of Matthew 25:19:
- Uma: “‘A long time after that, the noble returned, and he called his ordered-ones to find-out-how they had taken care of his money.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “‘After a really long time the master of those servants arrived. So-then he asked them as to what they had done with his money.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And after a long time, their master returned because he will see about his money.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘When it was a long-time, the master of those servants came-home, and had-them -called to inquire how much they had made-in-profit.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “It was a long time till the return of the master of those slaves. On his arrival, he reclaimed what he’d left.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “After many days, the boss of the workers came back. He made an accounting of the money he had delivered over to them.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
