Following are a number of back-translations of Matthew 24:32:
- Uma: “‘Pay attention to what I teach you with the parable of the fig [ara] tree. When you see its leaves budding and it-sending-out-shoots, you know that the dry time has almost arrived.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “‘Observe the fig tree,’ said Isa. ‘When it’s leaves sprout you know that it is soon the warm season.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Consider what I will teach you by means of a parable of the fig tree. Here where we are, if its branches put out sprouts and leaves, we know that the dry season is near.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then Jesus said, ‘Think about the fig tree so that that will be what-you learn-from. When its branches are flowing-with-sap and it leafs, you expect that the rainy-season is near-in-time.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “You must try-to-understand and study the igos tree, that when it buds and sprouts-leaves again, you know that hot season is near.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Understand this word I make a comparison about, that it is compared with a fig tree. When the branches are starting to be greened with leaves, you know that the land is going to become warmed.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
