Following are a number of back-translations of Matthew 23:21:
- Uma: “And if a person swears mentioning the House of God, it means he mentions the House of God and God who lives in that house.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “and whoever swears and makes the big prayer-house/temple his witness, the one who lives in the temple, that means God, is included.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And in the same way, when a person calls on the House of God, he is not just calling on the House of God, he is also calling on God who lives there.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “And the one who swears and he takes the Temple as his witness, it is not just the Temple that he takes as witness but rather also God who lives there.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Like that too, if it’s the Templo which is mentioned, of course you have also mentioned God, for this Templo is his house.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “The person who calls upon the church for a witness isn’t just calling upon the church, rather also God who is in the church he calls to be a witness.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
