Following are a number of back-translations of Matthew 22:31:
- Uma: “Haven’t you ever before read the words in the Holy Book that make-clear that the dead live again? There are words of God long ago that say to you like this:” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Na, about the dead that they will be made alive again, have you not read as to what God said to you?” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “I will relate an account to you so that you will be convinced that the dead are still raised again. Haven’t you read that written word of God to you?” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “And concerning furthermore the living again of the dead, it-is-as-if you haven’t read God’s written word to you that says,” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Well, also about this coming alive again of the ones who have died, haven’t you yet read the written word of God which he said to you? Isn’t it so that he said, even though it was a long time since Abraham, Isaac and Jacob had died,” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “The word written in the Holy Book is where it is seen that the dead will resurrect. Because there is written the word God spoke when he said: ‘I am the God of Abraham. I am the God of Isaac. I am the God of Jacob,’ God said.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)