Following are a number of back-translations of Matthew 21:46:
- Uma: “That is why they looked for a way to catch/arrest him. But they did not dare, because they feared the people/crowds, because the people/crowds said that Yesus was a prophet.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “They wanted to arrest Isa, but they were afraid of the crowds of people, because the people believed that Isa was a prophet.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Therefore, they thought to seize Jesus, but they couldn’t because they were afraid of the many people, because the people believed that Jesus was inspired by God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “so they wanted to capture/arrest him. But they were afraid of the many-people, because they acknowledged him as a prophet.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Without anything further, they wanted to arrest Jesus. But they were afraid of that crowd of people, because Jesus was acknowledged by those people as a prophet.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “So they wanted to arrest Jesus and jail him. But they feared that the people would become angry so they didn’t arrest him. Because all the people said that Jesus was a spokesman for God.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
