Following are a number of back-translations of Matthew 18:32:
- Uma: “Hearing that earlier, the king became angry. He ordered people to go call that slave whose behavior was evil. When he arrived, he said to him: ‘You (sing.) are very evil! Your (sing.) debt I wiped our of my books, because you (sing.) pleaded-for-mercy to me.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Therefore the sultan commanded the servant who had the great debt to come to him again. ‘You are really wicked/a fool,’ he said. ‘I told you, surprise, you need not pay your debt because you asked me to have pity.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And the king called that servant, and he said, ‘You are a wicked slave. I forgave you, and I removed from you the debt just because you begged me.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘Whereupon the king had-that official of his -called and he said to him, ‘Your (sing.) behavior is bad (strong rebuke)! I canceled (lit. set-aside) your (sing.) debt because you (sing.) entreated me.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When that king knew, he at once sent for (him). On arriving, he said, ‘You, your nature/ways are really evil! I just wrote-off-as-paid the whole of your debt because you begged me for mercy.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “The boss then ordered for that one to be called again and he said to him: ‘You evil man. Here I forgave you all the money you owed me to do you the favor you asked.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
