complete verse (Matthew 18:31)

Following are a number of back-translations of Matthew 18:31:

  • Uma: “‘When the other slaves saw what had happened, they were very angry/upset. They went to the king and told [him] the behavior/character of that slave earlier.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then when the other servants saw what happened there, they were very worried. They went to the sultan and told him about it.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And when his companion servants learned about it, they went to their master the king, and they told him everything.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When his fellow officials saw that-aforementioned that he had done, they were extremely sad/upset (lit. their thoughts hurt extremely), and they went to the king who was their boss and related to him everything that had happened.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When their fellow servants observed this happening, they were really grieved. They went to the king and told.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Others of the workers saw what was done and were incensed at what that one had done to his fellowman. They went then to tell the boss what he had done.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments