complete verse (Matthew 16:23)

Following are a number of back-translations of Matthew 16:23:

  • Uma: “Yesus turning suddenly said to Petrus: ‘Go away, tempter! Do you (sing.) want to block me, so that I do not follow the will of my Father? Those thoughts of yours(s) are the thoughts of man, not the thoughts of God.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But Isa faced him and said to Petros, ‘Leave from me, Demon. You are tempting me (to do) the bad, for your thoughts are thoughts from mankind/human only not from God.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And Jesus faced Peter and said, ‘Get away from here, you who are like Satan. You hinder me because what God wants is not in your mind, rather, what’s in your mind is what a person wants!'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Jesus turned-to-face him and said, ‘You (sing.) leave here, Satanas! You (sing.) are distracting-me! Because what you (sing.) are thinking, it is not what God wants/likes but rather what people want.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But Jesus faced him and said, ‘Go far from me. As long as you speak like Satanas, you are just in my way. What is in your mind/thinking is not the will of God, but on the contrary only that of man.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But Jesus turned and said to Peter: ‘Depart from me, you are a worker for the devil. Because you try to hinder me. It is not the plan of God which is in your heart to happen. Rather it is only the word of people which comes to your heart to happen.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *