Following are a number of back-translations of Matthew 16:18:
- Uma: “So, that is why you (sing.) are called/named Petrus–its meaning, ‘stone.’ And on top of this foundation-stone I build my house–meaning, I gather all people who believe in me. All the power/authority of evil-spirits is not able/strong enough to defeat them.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Na, I say this to you, Petros. You are like a rock/stone, and on this rock/stone I will build my prayer-house, the meaning of my prayer-house is the people who follow me. They will not be defeated by the leader of demons.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Therefore I title you, Peter, that is, a rock, and like a rock is what I will establish my church on, that is to say, the people who believe in me. And even the power of death will not be able to defeat them.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “And as for me, I say that you (sing.) are Pedro, its meaning, stone. This stone is that-on-which-I-will-build my-church (Ilo. loan iglesia) which is all those who believe in me, and the power of death, it can not defeat them.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Therefore this is what I will say to you (sing.). Your name which is Pedro, it means, rock/stone. Well on this rock which is bedrock I will make-the-foundation of what I will build which is like a house, by which I mean the total-number of those who believe-in and trust-in/rely-on me. These people of mine whom I will establish/set-up, they really won’t be defeated by Satanas, no matter what he wants/plans to do to them.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “I tell you now, that you are named Peter which means to say that like a stone is firm no one can move you. You are the first believer now before all the other people who believe in me afterwards. And concerning all who believe in me, they will conquer the death which comes.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)