Following are a number of back-translations of Matthew 16:17:
- Uma: “Yesus said: ‘You (sing.) are indeed blessed/fortunate, Simon son of Yunus, because it was not man who told you (sing.) that, it was my Father who is in heaven.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Isa said to him, ‘Better off are you, Simon, son of Yahiya. For it is not from a human source that you know this (lit. for not from mankind underlying-reason/source you know it this) but it was made known to you by my Father in heaven.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And Jesus said, ‘Simon Bar-Jona, God has blessed you because you didn’t learn this by means of a person. Rather, it was revealed to you by my Father who is in heaven.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then Jesus said, ‘You (sing.) are fortunate, Simon the child of Jonas, because it was not a person who made-this -known to you (sing.) but rather my Father in heaven.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Jesus answering said, ‘You can be happy, Simon who is the son of Jonas, because as for this truth, it wasn’t made known to you (sing.) by any man, but on the contrary by my Father in heaven.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Jesus then said to him: ‘You have met up with good fortune Simon, you son of Jonah. Because no man has put into your mind what you have said, rather it is my Father himself who is in heaven who caused you to say this word.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)