complete verse (Matthew 15:31)

Following are a number of back-translations of Matthew 15:31:

  • Uma: “The crowds were surprised to see all the people that Yesus healed: people who could not speak, were able to speak, the disabled got well, the lame walked, the blind saw. That is why they honored God who is worshipped by the Israel people.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “The people really wondered when they saw that the dumb could speak now, the crippled were healed now, the lame could walk well now, and the blind saw now. So-then they praised God who is worshipped by the tribe of Isra’il.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The people who saw this were very amazed because dumb people can speak already, maimed people are cured, the lame are able to walk already, and the blind people are already able to see. And they praised God whom they, the descendants of Israel, worshipped.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “That being so, the many-people were amazed and praised God who is the God of the descendants of Israel, because they saw that the dumb were speaking, the cripples became-well, the lame were walking and the blind were able-to-see.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Those people were amazed, when they observed that the dumb could now speak, those who had defective parts returned-to-normal, the lame could now walk and the blind could now see. They did nothing other than praise the God of their nation of Israel.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “When the people saw what Jesus did in healing the sick people, they were astounded. The dumb could speak, the crippled in hand were healed, the crippled in foot were healed. The blind could see. When this had taken place then the people praised God, he whom the Jews worship.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments