complete verse (Matthew 14:6)

Following are a number of back-translations of Matthew 14:6:

  • Uma: “After that, when Herodes made a feast/party to remember the day of his birth, the daughter of Herodias danced (modero’–see footnote) in front of the guests. Herodes was very glad seeing her dance.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then one day Herod made a feast to celebrate the day of his birth. The daughter of Herodiyas danced and the people there watched her. Herod was very happy” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And on the day when Herod is celebrating his being born long ago, the maiden daughter of Herodias danced for the people who were gathered there. Herod really liked it.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When the day arrived on which Herod had been born, the young-lady who was Herodias’ daughter danced in front of all who were invited to celebrate (lit. join-in-being-happy). Herod excessively enjoyed her dancing,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “However when Herodes’ birthday came, Herodias’ daughter, who was the daughter of Felipe, danced in the presence of the people who had been invited. It really pleased Herodes very much.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But there came that day on which Herod made a fiesta. The daughter of Herodias entered where the people were whom Herod had gathered for the fiesta, and she danced. Herod liked what the girl did.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments