complete verse (Matthew 14:24)

Following are a number of back-translations of Matthew 14:24:

  • Uma: “But his disciples earlier, they were on the middle of the lake, far from the shore. Their boat rocked about carried by the waves, because the wind was blowing from the front of their boat.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Na, the boat was already far from the shore and was hit by the waves because the wind was against them.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And those who were in the boat, they were already in the middle of the lake, and they were in difficulty because of the big waves, because they were facing a big wind.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “while-simultaneously the boat in which his disciples rode had already become-far from the shore. The waves were repeatedly-rocking it because the wind was meeting (them).” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “As for that boat in which his disciples were sailing, it was now in the middle of the lake. They were having a hard time because the contrary wind was strong.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But the boat was now traveling about in the middle of the lake. There on the lake there arose a terrific wind which blew against the boat. The waves went up high.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments