Following are a number of back-translations of Matthew 14:21:
- Uma: “The number of those who ate at that time, it was maybe five thousand, still only men, not-yet counted the women and children.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “The people who had eaten were five thousand men, not counting the women and children.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Five thousand is the number of the men who ate, and the women and children were not included in the counting.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “The number of those-who-ate was-about (lit. went to) five thousand of old-men and young-men, excluding the women and children.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “As for the number of those who ate, the men alone were five thousand, apart from the women and children.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Concerning the people who ate at this time, there were five thousand men who ate. A count wasn’t made of the women and the children.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
