Following are a number of back-translations of Matthew 14:19:
- Uma: “After that he ordered the people/crowd to sit on the grass. They sat on the grass, and he took the five breads and the two fish, and he looked-up to heaven/sky and prayed. After that, the broke-in-pieces the bread and offered it to his disciples so that they divide it to the people/crowd.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then Isa told the people to sit down on the grass. After that he took the five loaves of bread and the two fish and he looked up to the sky giving thanks to God. And then he divided the bread and gave it to his disciples and they gave it to the people.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And he told the people that they should sit down on the ground, and he took the five pieces of bread and the two fish, and he looked up into the sky, and he thanked God for them. He broke up the pieces of bread, and he gave them to his disciples. And in spite of that the bread was not consumed! And his disciples passed them out to each of the people,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “He commanded that the people sit-down on the grass. Then he got the five breads and two dried-fish, and he looked-up to heaven to thank God. After that he broke-(them)-into-small-pieces (lit. smallened it) and gave them to his disciples to distribute to the people.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “He caused the people to sit down. Jesus took those five units of little-bread and two units of little-fish. He looked up to heaven/sky and gave-thanks to God. When he had finished that, he broke that bread into pieces and then handed it to his disciples to hand out to those people.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “He ordered that the people should sit down to eat. He held the five breads and the two fish. He looked up to heaven and thanked God that there was something for the people to eat. He broke the bread then and gave it to the learners to distribute to the people. Also the fish were distributed.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
