complete verse (Matthew 14:15)

Following are a number of back-translations of Matthew 14:15:

  • Uma: “In the late-afternoon, his disciples approached him, they said to him: ‘Teacher, the sun is almost going down, and it is empty/desolate here. We should order [lit., ‘It-is-better we order’–a polite suggestion, not a command] these crowds here to go to the nearby town to buy their food.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When it was already late afternoon his disciples went to him and they said, ‘This is a place where not many people come to hep and it is already late afternoon. Tell these people to go to the villages so that they can buy their food.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And when it was afternoon, his disciples came to him and said, ‘It’s late afternoon, and there are no villages here nearby. Send the people home so that they can go to the towns and they can buy food.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When it was getting-night, his disciples went to him and they said, ‘Tell the people to go buy what they will eat in the nearby towns, because here it is already getting-night and it is isolated here.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When it was late-afternoon, Jesus’ disciples approached him. They said, ‘Excuse please, this is a wilderness place and look here, it won’t be long till the sun sets. If possible/acceptable hopefully, send those people on their way now to go to the barios so that they can buy something for them to eat.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “When it was now getting to be evening, the learners of Jesus went to him and said: ‘Now it is late and here where we are is just the wilds. Send the people away so that they can go to where there are towns and buy food to eat.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments