complete verse (Matthew 13:57)

Following are a number of back-translations of Matthew 13:57:

  • Uma: “That’s why they refused to believe in Yesus. From there, Yesus said to them: ‘A prophet is always honored wherever he goes. But in his own town and home, he isn’t even honored.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “And they were angry at Isa (lit. their liver hurt). So-then Isa said to them, ‘The prophet is honored/treated-according-to-custom everywhere. But in his place and in his house he is not honored/treated-according-to-custom.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Therefore they didn’t believe in him. And Jesus said to them, ‘An inspired one of God, he is not respected by people in his own town. However, in other towns he is respected,’ said Jesus.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Therefore they were offended at him and they did not believe. Whereupon he said to them, ‘No prophet is acknowledged by his town-mates and his family, but they certainly acknowledge him in other towns.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “They really didn’t acknowledge him.That’s why Jesus said to them, ‘As for a prophet, he is honored and welcomed/treated-well wherever he is, except in his own town and in his own household.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Therefore the people thought that he was just anybody. They didn’t pay attention to what Jesus said. Then Jesus said to the people: ‘All of the spokesmen for God who come from some place else are all looked upon with respect. Yet the fellow townsmen of the spokesmen don’t look with respect on them.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments