complete verse (Matthew 12:2)

Following are a number of back-translations of Matthew 12:2:

  • Uma: “There were Parisi people who saw them. Those Parisi people said to Yesus: ‘Look at your (sing.) disciples! They are breaking our (incl.) religion laws, they are working on the day of worship!'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When the Pariseo saw that, they said to Isa, ‘Do look. Your disciples do what the law forbids on the day-of-no-work.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The Pharisee people saw this and they said to Jesus, ‘Look at your disciples, because they have broken God’s command to us because they have harvested today on the day of rest.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “However there were Pharisees who saw what they did and they said to Jesus, ‘Look (sing.), your (sing.) disciples are breaking the law of us Jews which forbids harvesting on the day for-resting.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When the Pariseo saw, they said to Jesus, ‘Look at what those disciples of yours are doing! Isn’t it so that it is taboo to harvest on the Day of Rest?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “When the Pharisees saw what Jesus’ disciples did, they said: ‘Look, your learners are working. And it says in the law that on the day of rest it is not permitted to work,’ they said.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments