complete verse (Mark 9:45)

Following are a number of back-translations of Mark 9:45:

  • Uma: “If for instance one of our feet makes [carries] us sin, just cut it off. It’s better we just have one foot, as long as we get good life with God. That would be far better than for us to have two feet, yet in the end be cast into hell.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Likewise if your foot carries/influences you to sin, leave your sin. It’s parable is, as if you cut off your foot. It is better for you to enter heaven even if you are maimed (putuk) than that you have two feet but are thrown into hell, into the fire that cannot be put out.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And if your foot is the means by which you are successfully tempted, cut it off and throw it away. It is better for you to be maimed and given eternal life, rather than having two feet, you are thrown into hell.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “And if your (sing.) foot/leg is what-makes-you-(sing.)-sin, cut-it-off. Because it would be better if you (sing.) go to share the life in heaven with one foot/leg cut-off than your (sing.) having two feet/legs and you (sing.) are thrown into the place of fire that never goes-out.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well if it’s your foot which causes you to sin, cut that off. For it doesn’t matter even if one foot is cut off, as long as life which is without ending will be yours. Rather than having both feet and be thrown there into the fire which never dies down.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments