Following are a number of back-translations of Mark 6:16:
- Uma: “When King Herodes heard this, he said: ‘He must indeed be Yohanes the Baptizer, that Yesus over there [out of sight]! I gave orders the other day for his head to be cut off [lit., his neck to be chopped], but he has come back to life.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But when Herod heard this, he said, ‘That is Yahiya, whom I commanded to be beheaded. He is alive again.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “But when King Herod heard what they were saying, he supposed that John was raised from the dead, and he said, ‘As for this Jesus, he is just John the Baptist whose head I cut off, and he is raised from the dead.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But when King Herod heard what Jesus was doing, he said, ‘That person is Juan the Baptizer whose head I had-cut-off. Why (surprised realization particle) he has-come-to-life again!'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But when Herodes heard the news, he suspected in his mind/inner-being, ‘It’s none other than Juan whom I caused to be beheaded! He’s been made alive again!'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
