complete verse (Mark 16:10)

Following are a number of back-translations of Mark 16:10:

  • Uma: “Maria went to Yesus followers, she found them weeping and with sad [lit., hurting] hearts. She said to them: ‘The Lord has come back alive, I just saw him!’ But they didn’t believe anything [lit., all] of what Maria said.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then Mariyam went to the disciples of Isa while they were there sad and weeping. Mariyam told them that Isa was alive and that she had seen him, but they did not believe it.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And this Mary, she went to the disciples of Jesus. they were weeping and grieving because of his death.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Then Maria went to the location of the mourning and crying disciples of Jesus, and she told them that she had seen Jesus.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Maria went there to the disciples of Jesus who were still really grieving, still keeping on with their crying. She related to them that Jesus had come-to-see/meet her.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments