Following are a number of back-translations of Mark 14:2:
- Uma: “They said: ‘But let’s not do it during the big days, lest the crowds riot / get stirred-up.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “‘Let’s-not-do-it (da’a) at the time of this feast,’ they said, ‘perhaps the people will riot.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “They said, ‘Let’s not arrest him during the feast, for the people might riot.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “They said, ‘Just-so-long-as we don’t have-it-coincide with the fiesta lest the many-people riot.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But they said, ‘Don’t make it coincide with the fiesta for maybe the crowd of people will get angry/wild.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
