complete verse (Mark 11:8)

Following are a number of back-translations of Mark 11:8:

  • Uma: “They went towards Yerusalem. Many people followed them, some ahead some behind. Many spread their clothes on the roadway that Yesus was passing by on, and some also went and got tree leaves / leafy branches in the gardens and laid spread them on the roadway to honor him. Those many people, they continually cheered saying: ‘Praise the Lord God! The Lord bless the King who comes carrying his name!” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “There were also many people there. The people spread their clothes on the road he was passing. Some of them scattered leafy branches on the road that they had broken off in the groves, in order to honor Isa.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then the many people because of their respect for Jesus, they spread their cloaks on the way which Jesus is passing. And others spread out there also leafy fronds which they had broken off in the groves of trees.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Many people who were there, they spread-out their outer garments on the road. The others, they spread the road with tree branches that they whacked-off at its edge in-order-to thus-honor Jesus.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Many were the people who spread out their cloaks there on the trail. As for others, they cut down branches of a plant like bagangan (small palm), that being what they put there on the trail, which was a sign of their honoring and welcoming Jesus.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments