Following are a number of back-translations of John 11:6:
- Uma: “But when he heard that Lazarus was sick, he did not go right away, he just stayed in his staying-place for two more days.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But when Isa knew that Lasarus was sick, he waited there still for two days at the village where he was.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “when he heard that Lazarus was sick, he did not yet make any move for two days there in the place where he was living.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But even though that was so, upon his hearing that Lazarus was sick, he didn’t go, he stayed two days more where he was.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But even though Jesus now knew that Lazaro was sick, he didn’t go at once, but on the contrary it was two more days,” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Even though he heard that he was sick, he stayed where he was for two more days.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
