Following are a number of back-translations of John 11:21:
- Uma: “Marta said to Yesus: ‘Lord, if you (sing.) had been here yesterday [recent past time], our relative would not have died.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When Marta met Isa she said to Isa, ‘Sir, if you had been here, our (excl.) brother would not have died.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Martha said to Jesus, she said, ‘If only you had been here, then my brother would not have died.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Marta said to him, ‘Lord, if you (sing.) were here previously, our (excl.) sibling wouldn’t have died.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Marta spoke, saying, ‘Lord/Chief, supposing you were here, my brother wouldn’t have died.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Martha said to Jesus, ‘Lord, if you had been here, my brother wouldn’t have died.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
