Following are a number of back-translations of John 11:10:
- Uma: “But people who walk in the darkness will certainly trip, because there is nothing that enlightens them.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But if we (dual) walk at night, we (dual) stumble because we (dual) are in the dark.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “But if there is someone walking at night, he will stub his foot because it is no longer light.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But if the night is when-he-walks, he will stumble, because it is dark and he has no light/a light is not with/in him (ambiguous).'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But the one walking in the night time stumbles because there’s no longer any light.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “But when he walks in the night, he will stumble because there isn’t light where he goes.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
