Following are a number of back-translations of John 10:6:
- Uma: “Yesus said that figure-of-speech to the Parisi people, but they did not know his intention.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Isa told this parable to the people but they did not understand it’s meaning.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “This parable Jesus told to them, but they did not understand what he was trying to say.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Jesus related that to them by-illustration, but they didn’t understand what he meant to say.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “That which Jesus said was an illustration, but well, they didn’t understand the meaning of it.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Jesus used comparisons when he spoke but those he spoke to didn’t understand what the meaning was.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
