Following are a number of back-translations of Hebrews 12:6:
- Uma: “For he admonishes whomever he loves, and he beats every person who is-his-child.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “For all that I love I teach, and the ones I consider my children I punish/discipline.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “For everyone who is precious in my breath, I will scold. And anyone whom I admit is my child, I will teach him by means of hardship so that he might be trained,’ he said.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because the Lord admonishes (same word as in v.5) the one(s) he loves, and he whips/spanks all whom he counts as his children.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Because God really corrects all whom he values. And in this correcting of his he like punishes those he regards as his children.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Because concerning the people God loves, when they do wrong, he rebukes them. Concerning those people who are children of God, when they do wrong he whips them.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
For the Old Testament quote, see Proverbs 3:11 and Proverbs 3:12.
