Following are a number of back-translations of Galatians 1:23:
- Uma: “They just heard the words of others who said: "The person who used to persecute us, it is he who is preaching the religion which he wanted to wipe-out before."” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “They had only been told that I was the person who persecuted them before/formerly in order that they no longer trust in Isa Almasi. But now – it was said – I proclaim that people ought to trust Isa Almasi.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “People had told them that I, who had in former days arrested believers in Jesus, now I was preaching the very doctrine which was the reason I arrested them in order to have them abandon it.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “They had only heard-reported that the one who hardshipped them previously in order that believers in Cristo would cease-to-exist koma, he was now preaching that-aforementioned faith/belief.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “They had only heard-the-news that the one who formerly hounded them in order to persecute them because of their believing/obeying Cristo now was teaching this belief/obedience that he wanted to destroy formerly.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “They had only heard what was said. The people said, ‘The man who hunted for ways of persecuting believers in past days, now it is said that he tells people to believe in the Christ whom he did not want the people to believe in before.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
