Following are a number of back-translations of Ephesians 6:2:
- Uma: “In the Holy Book this rule is written: "We should honor our mother and father." From the ten commands, this is the first command that has a promise.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “God says in his law, ‘Honor your mother and father.’ This is the first command that he joined a covenant/promise to:” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “There is something God has commanded us in which He says, ‘Respect your father and your mother.’ And as for this commandment, it is the first commandment which has a promise added to it for” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because the command of God which is the first to have what he promises as a reward to the one who obeys, it says, ‘Honor your (sing.) father and mother” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Consider that law of God which says, ‘Respect your (sing.) father and mother.’ This law is really important and if we obey it we will be included in its accompanying promise which says,” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “This is the first of the words in the law of God of which the person who does what it says will encounter the blessing of God. This word says: ‘ Respect your father and respect your mother.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)