Following are a number of back-translations of Acts 11:3:
- Uma: “they said to him: ‘Why did you (sing.) enter the house of people who are dirty according to the custom of our religion and you (sing.) even ate with them?'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “They said, ‘Why did you go to the house of people who have not been circumcised and you also ate with them?'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And they said, ‘Why is it that you a Jew, you visit there with the people who are not Jews who are not circumcized, and you ate also with them?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘(Exclamation of reproof) you (sing.) who visited in the house of Gentiles and furthermore ate-with them.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “They said, ‘Expl! Why did you do like that, that you went to the house of people who aren’t Jews? And you even ate with them!'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
