Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 7:5:
- Uma: “Why do I say that my heart is strengthened, relatives? Because I was happy to hear the news that Titus brought from you. Like I recounted earlier, we (excl.) left from the village of Troas and came here to Makedonia. But when we (excl.) arrived here, our (excl.) hearts were still not quiet. Left and right we (excl.) were hit by suffering. There were those who were-at-odds-with/disagreed with us, and on the other side [i.e., at the same time, on our part] we (excl.) were afraid too. Our(excl.) hearts were indeed discouraged [lit., lessened] at that time. But thank you I say to God, for at that time Titus arrived bringing news from you, relatives. So, our discouraged hearts were strengthened by God at the arrival of Titus.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Even when we (excl.) arrived in Makedoniya, still we (excl.) could not rest because we (excl.) had many troubles. There were some who contradicted us (excl.) and quarreled with us (excl.). And we (excl.) were also sad/troubled.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when we arrived here in the province of Macedonia, we still could not leave our troubles behind. Because we were in difficulty with many problems. Our enemies quarrelled with us and we were worried about the believers.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because even upon our (excl.) arrival in Macedonia, there was no resting of our (excl.) minds and bodies due to the manyness of the troubles that we (excl.) were experiencing. Because there were those who opposed (excl.) us and there was also that which we (excl.) were worried about.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “For, when we (excl.) were in Macedonia, we were not alowed to rest from hardships. For no matter where (we went) fierce-arguing (is what we encountered), and we (excl.) were always worrying about you that you might drop/give-up your believing/obeying.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “When I arrived here in the land of Macedonia, I could not at all be at peace. Because there were wars everywhere. Then my heart was sad, thinking that the people would spoil the word I spoke.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
