complete verse (2 Corinthians 6:13)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 6:13:

  • Uma: “I am speaking here like I am speaking to my own children: I request that you open your hearts to return our (excl.) love.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I talk to you like you are my true children. We (excl.) ask/pray you, love us (excl.) also like we (excl.) love you.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “I will speak to you as if you were my own children; you must love us also.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Therefore you whom I consider as my children, please-be-so-kind-as-to repay/return our (excl.) big love to you.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “I am now regarding you as my children. Hopefully, since I am not holding back from you, you will reciprocate with holding dear which is not insincere.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “I call on you like a father when he calls on his children. Love me just like I love you.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments