Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 8:12:
- Uma: “So, our behavior is wrong, relatives, because we have saddened/made-things-difficult-for the heart of our relative whose heart is not-yet certain. And more than that, our behavior is wrong in the sight of Kristus.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Because of that your doing you really sin towards/against Isa Almasi, because you sin against your brother whose trust is weak. He is troubled now in his thinking because he thinks that he has sinned.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “If by means of this doing of ours our fellow believer feels guilty, we have sinned against him and we’ve also sinned against Christ.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “If you (sing.) thus-sin against your (sing.) brother whose faith is weak and you (sing.) grieve him (lit. injure his thoughts), you (sing.) also sin against Cristo.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Well, as long as you are doing like that, sinning against your sibling in believing, for you have caused him to fall-(fig.)-into-sin by doing what is not right in his mind/inner-being, it’s Cristo himself whom you have sinned against.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Therefore whoever is at fault in causing the brother whose faith is not strong to sin, is himself sinning because he rejects the word of Christ.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
