Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 10:15:
- Uma: “I am talking here like one who is talking to those whose hearts are clear [aware, mature]. You examine for yourselves my words, whether they are true or not.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “You are people who know to think. Therefore really think about what I say to you here if it is correct or not.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “As for you, you know how to think; therefore, you just think about what I am saying to you.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “You certainly know how to think, so kindly think whether this that I will say is correct or not.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “You are wise/thinking people. Therefore think over well whether what I’m saying is right or not.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Your hearts will understand what I am saying now. You can judge whether or not it is correct what I am telling you.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)