entirely born in sins

The Greek that is translated as “you were entirely born in sins” or similar in English is translated as “you were born completely evil” in Ojitlán Chinantec, “not even being born yet you were a sinner” in Aguaruna, “you have done sin from the time you were born” in Xicotepec De Juárez Totonac, “you cursed one, you were born blind because of your evilness” in Yatzachi Zapotec, and “the way you were born shows that you are loaded with sin” in Rincón Zapotec.

(Source: M. Larson / B. Moore in Notes on Translation February 1970, p. 1-125.)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *